李寄进入穴中看,找到九个女子的骷髅,把他们全都拿出穴外,说道:"你们这些怯弱的女子,被蛇吃了,真是太值得悲伤和同情了."
《李寄》文言翻译:寄入视穴,得九女髑髅,悉举出,咤言曰:“汝曹怯弱,为蛇所食,甚可哀愍!”
1个回答
相关问题
-
翻译:牟复与书,言用兵讲和利害甚悉
-
文言文解释曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文.太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论
-
英语翻译义 鼠杨天一言:见二鼠出,其一为蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遥望不敢前.蛇果腹,蜿蜒入穴;方将过半,鼠奔来
-
英语翻译千金子骄语人曰﹕“我富甚﹐汝何得不奉承﹖”贫者曰﹕“汝自多金子﹐我何与而奉汝耶﹖”富者曰﹕“倘分一半与汝何如﹖”
-
古文句子翻译:牟复与书,言用兵讲和利害甚悉.
-
李渔《闲情偶寄 牡丹》的翻译
-
词之妙莫妙于以不言言之.刘熙载在《艺概》中说:“词之妙莫妙于以不言言之.非不言也,寄言也.如寄深于浅,寄厚于轻,寄劲于婉
-
有忧国者,有爱国者.爱国者语忧国者曰:汝曷为好言国民之所短?曰:吾惟忧之的翻译
-
求 李渔的《闲情偶寄 芙蕖》翻译
-
彼得,这些信谁寄来的?翻译