刘禹锡,陋室铭的详细介绍

1个回答

  • 《陋室铭》,唐代文学家刘禹锡著,文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度.表达了作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣.“铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字叫做“铭”.

    原文

    山不在高,有仙则名. 水不在深,有龙则灵. 斯是陋室,惟吾德馨. 苔痕上阶绿,草色入帘青. 谈笑有鸿儒,往来无白丁. 可以调素琴,阅金经. 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形. 南阳诸葛庐,西蜀子云亭. 孔子云:何陋之有?

    注释

    山不在(1)高,有仙则名(2),水不在深,有龙则灵(3).斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6).苔痕上阶绿,草色入帘青(7).谈笑有鸿儒(8),往来无白丁(9).可以调素琴(10),阅金经(11).无丝竹(12)之(13)乱耳(14),无案牍(15)之劳形(16).南阳(17)诸葛庐(18),西蜀子云亭.孔子云:何陋之有(19)?

    断句

    山/不在高,有仙/则名.水/不在深,有龙/则灵.斯是/陋室,惟吾/德馨.苔痕/上阶绿,草色/入帘青.谈笑/有鸿儒,往来/无白丁.可以/调素琴,阅/金经.无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形.南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭.孔子云:“何陋/之有!”

    注解

    (1) 在:在于,动词. (2) 名:名词作动词,出名. (3) 灵:形容词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思. (4) 斯:指示代词,这.是:判断动词.陋室:简陋的屋子. (5) 惟:只. (6) 惟吾德馨:只是我(住在屋中的人)的品德高尚(就不感到简陋了).德馨:品德高尚.馨,香气,古代常用 来形容人的品德高尚.吾,我,这里指作者,陋室的主人. 〔7〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入眼帘.说明来拜访刘禹锡的人少.草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛. (8) 鸿儒:即大儒,此指博学而又品德高尚的人.鸿:大.儒:旧指读书人. (9) 白丁:平民.这里指没什么学问的人. (10)调(tiáo)素琴:调,调弄,这里指弹琴;素琴,不加装饰的琴. (11)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经. (12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.这里指奏乐的声音. (13)之:助词,插在主谓间,取消句子的独立性,不译. (14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法) (15)案牍(dú):官府的公文.牍,①古代写字用的木简.②文件;书信. (16)劳形:使身体劳累(使动用法).形,形体、身体.译为:使身体劳累. (17)南阳:地名,今河南省南阳市西.诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕. (18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中.扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人.庐,简陋的小屋子. (19)何陋之有:有什么简陋呢?之,助词,无实意,是宾语前置的标志.全句意为“有何陋”.语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了.本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思.此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋.”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应.把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔.突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣.

    编辑本段译文

    山不一定要高,有仙人居住就成为名山了;水不一定要深,有蛟龙就成为灵异的水了.这是简陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到简陋了.苔痕碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里.谈笑、来往都是学识渊博的人,没有知识浅薄的人.这里可以弹奏不加装饰的琴,浏览佛经.没有奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累.南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的云亭.孔子说:“(只要住的人品德高尚)这有什么简陋的呢?”