杨出生,行人系犬而去,犬时时顾的意思

1个回答

  • 翻译:杨生(被救)出来,路人栓上狗走了,狗(走时)经常回头看.

    原文:

    杨生畜一犬,甚爱之.一日,生夜行,堕涸井中.犬吠彻夜,旦日,有行人过,往视,见井中有人焉.生曰:“君若出我,当厚报.”行人曰:“以此犬见与.”生曰:“此犬尝屡次活我,不得与尔.”行人曰:“若不与我,便不出尔.”其时,犬引颈下视井中.生知其意,遂应之.杨生出,行人系犬而去,犬时时顾.后五天,犬夜走归杨生家.

    译文:

    杨生养了一条狗,非常喜欢它.有一天,杨生走夜路,掉进了干枯的水井里.他的狗叫了整夜.第二天,有行人路过,往井里看,发现水井里有人.杨生说:“你如果救我出来,(我)一定好好回报(你).”路人说:“把这条狗给我.”杨生说:“这条狗曾经多次试图救我,不能给你.”路人说:“如果不给我,(我)就不救你出来》”那个时候,狗伸长脖子往井下看.杨生知道了狗的意思,于是答应了.杨生(被救)出来,路人栓上狗走了,狗(走时)经常回头看.五天后,狗夜里出走回到了杨生的家.