为什么Who Dears Win被译为勇者胜?或是勇者必胜?
2个回答
首先,不是Who dears,是Who dares.
dare的意思是“敢于,胆敢”,who dares = 敢的人,因此Who dares win被被译为“勇者胜”.
相关问题
用三个成语表达——狭路相逢勇者胜,勇者相逢智者胜,智者相逢先者胜?
狭路相逢勇者胜的意思。
狭路相逢勇者胜的意思
狭路相逢勇者胜 辩词
两强相遇勇者胜,勇者相遇智者胜,智者相遇仁者胜 在编你段话(深刻的要对照起来)
狭路相逢勇者胜是什么意思?
"狭路相逢,勇者胜"英语怎么说?
狭路相逢勇者胜的篆体字
两军相拼勇者胜
狭路相逢勇者胜 短兵相接 后面怎么说