英语翻译这里的恋爱是与结婚相对的,我觉得翻译成“The time of love”不妥,没有完全把意思表达清楚.fall
4个回答
一开始没理解你的意思
relationship period 恋爱时期
一般美国口语里relationship 就表示恋爱
相关问题
我恋爱了用英语表达?是 我恋爱了 ···I fall in love 自我感觉不对··好像应该有什么后缀···请哪位大虾
英语翻译任重而道远中的而翻译成什么意思?我觉得因该没有意思啊...
谁能告诉我 把它lock the door of love翻译成中文是什么意思?
我恐怕我没有表达清楚.翻译
英语翻译我自己是翻译成one's lighting and shadow ,但总觉得好象不妥.请高手指正.
fall in love of dove 翻译
英语翻译翻译成 有功能的 我觉得好难受啊...这里是be动词啊
英语翻译我觉得remain和这句句子完全没关系的嘛那么、remain在这里是什么意思呢?
英语翻译We get enough of the people we love all the time.
"in the nick of time"翻译成中文是什么意思?