英语翻译There's a calm surrender to the rush of dayWhen the heat

2个回答

  • There's a calm surrender to the rush of day

    匆忙奔走的一天,平静地转入沉寂

    When the heat of a rolling wind can be turned away

    此时滚滚的热浪也渐渐在消逝

    An enchanted moment,and it sees me through

    这摄人魂魄的时刻究竟将我的心看穿

    It's enough for this restless warrior

    just to be with you

    这对不眠的勇士便心已足矣

    就恰如与你同在一般

    And can you feel the love tonight

    能否感受这夜晚深深的爱意

    It is where we are

    就如同与我如影随形

    It's enough for this wide-eyed wanderer

    That we got this far

    这对天真的流浪者便心已足矣

    能与你历游天边

    And can you feel the love tonight

    能否感受这夜晚深深的爱意

    How it's laid to rest

    为什么不安静下来休憩呢

    It's enough to make kings and vagabonds

    Believe the very best

    这便足以成为自由自在的国王

    一旦深领其中的至善至美

    There's a time for everyone if they only learn

    每个人学着去体会,就能感受到美好时光

    That the twisting kaleidoscope moves us all in turn

    这世界就像扭转的万花筒不经意打动着我们

    There's a rhyme and reason to the wild outdoors

    就连户外空旷的原野也有着内在的韵律和智慧啊

    When the heart of this star-crossed voyager beats in time with yours

    海上那些不幸的旅人,也在同你我一样节奏心跳

    And can you feel the love tonight

    能否感受这夜晚深深的爱意

    It is where we are

    就如同与我如影随形

    It's enough for this wide-eyed wanderer

    That we got this far

    这对天真的流浪者便心已足矣

    能与你历游天边

    And can you feel the love tonight

    能否感受这夜晚深深的爱意

    How it's laid to rest

    为什么不安静下来休憩呢

    It's enough to make kings and vagabonds

    Believe the very best

    这便足以成为自由自在的国王

    一旦深领其中的至善至美