英语翻译If the tradition of ambition is to have vitality,it must

2个回答

  • 供参考

    理想的延续若得以不息,必需广受认同,特别是为德高望重的人所推崇,当中尤以

    有识之士为然.

    注:

    (1)

    对我来说

    这句子最难掌握的意思是

    tradition of ambition

    ambition容许很多的解释

    按照语境

    觉得应当剔除‘负面’(例如野心)及‘个人化’(例如抱负)的意思

    所以倾向於采用

    目标及理想(较能引用於社群的用词)

    tradition的意思少许多

    但‘传统’却叫人有格格不入的感觉

    觉得改为‘持续’及‘延续’的意思在此较贴切

    (2)

    vitality-是活力,存在等的意思

    译文意译为‘不息’

    (3)

    not least是指‘尤其’,‘颇为重要,但也非最重要’

    (4)

    如果有更多的上文

    译文可能会有所改变