形容时间过得快.
悄然消逝,今非昔比,物是人非
宋】苏轼
余七岁时见眉山老尼,姓朱,忘其名,年九十余,自言尝随其师入蜀主孟昶宫中.一日,大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之.今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句.暇日寻味,岂洞仙歌乎?乃为足之云.
冰肌玉骨,自清凉无汗.水殿风来暗香满.绣帘开,一点明月窥人;人未寝,倚枕钗横鬓乱.
起来携素手,庭户无声,时见疏星度河汉.试问夜如何?夜已三更,金波①淡,玉绳②低转.但屈指西风几时来,又不道③流年暗中偷换.
【注释】
①金波:月光.②玉绳:星名.③不道:不觉.
【简析】
夏夕自炎,玉人自凉,连水殿上偶来的风,也带着缕缕池荷的清香.夜已三更,庭户无声,仰听疏星时流的河汉,似也已波静浪歇----词人的胸际了无尘俗之气,创造的词境正如此清馨.于是见"一点明月",唤起花蕊夫人,在与蜀主携手中,共对沉沉夜天.夜如何"的启问,问得神情宛然;屈指盼西风的企待,又带着几多"流年暗换"的怅惘