不是非常合理,不过可以用印书的模子来做比方:
DNA:你 书写的手写文章,可以直观看到的字体,是正字,可以比喻为DNA;
转录:然后,书局 开始刻板,可出的板书是反字,这可以比喻为RNA;
翻译:最后,你的文章以板书为蓝本开始大量印刷(直接接触印刷),印出和手写文章一样字体(正字)的文章,也就是表达;
你的比喻不恰当在中心法则并非严格,而中心法则是 极其严格 按照 正——反——正 的 简单规则 来的,并且没有任何语义(单个DNA基因片段并不能知道合成哪个氨基酸,其控制也只是根据终结密码子和起始密码子来控制),没有任何信息的遗失(最多也就是控制节点终结密码子信息的必要断裂).
任何形式上的翻译都是有语义遗失的!