第一个翻译成得到就可以了,其实这里主要是为了enjoyment这个名词,搞了个高级点的动词,如果光是句子里不去管它也可以,直接译为享受美丽的风景就可以了,有时候英语也得意译,不用一个单词一个单词地译.
第二个,激发什么的意思也可以,主要看这段文字在什么样的情境中
第一个翻译成得到就可以了,其实这里主要是为了enjoyment这个名词,搞了个高级点的动词,如果光是句子里不去管它也可以,直接译为享受美丽的风景就可以了,有时候英语也得意译,不用一个单词一个单词地译.
第二个,激发什么的意思也可以,主要看这段文字在什么样的情境中