“The followship of the ring”,本来说的是为护送魔戒至火湖并销毁它,巫师、人类、霍比特人、矮人和精灵组成了护戒使者的队伍,followship指的就是这些人.译成“魔戒现身”是根据剧情来的,不是片名的直译.因为影片的内容讲的是魔界的出现及护戒使者们踏上毁灭魔戒的旅程,所以魔戒现身体现了影片的中心……
英语翻译fellowship不是没有现身的意思么..
1个回答
相关问题
-
英语翻译(the lord of the rings -- the fellowship of the ring)may
-
英语翻译只说special不是特色菜的意思么?
-
英语翻译补充:among which 不是【其中】的意思么?这样翻译不通啊!
-
英语翻译还有个.“么么”是亲亲的意思?
-
英语翻译是不是英语没有这个用法,同样的意思怎么表达.
-
英语翻译是交联键的意思么?
-
英语翻译老师的意思是不能直译,不要用island,意思是日本的周围什么也没有,
-
求翻译(不要机器翻译的),大神快现身吧!!
-
哪位知道none of the flavor,如何翻译.是没有添油加醋的意思么?
-
英语翻译我已经习惯没有你我已经习惯没有你的时光英语翻译 是用 be used to 来翻译么?