啃书本在汉语上有贬义和中性两种理1.死板得、机械得读书;2.正专注得在看书.因此翻译要取决于你的语境.
例:
不提倡以死记硬背的学习方式.
Learning by rote is discouraged .
rote:n.生硬的方法;机械的方法;死记硬背
他正津津有味地看着课本.
He is falling in the textbook with interesting .
我猜你要的是后者吧,比较口语的说法.fall in sth 可表示专注于、陷入某种状态.如:The classroom suddenly fall in silence .教室里突然安静下来.
如果要强调调侃的语气来形容一个埋头读书的人或书呆子,那就直接用比喻的手法更改主语,如:The reading machine is in eating now .那读书机器正在啃书本.