如何翻译,spread为何不用被动
1个回答
金色的光线在天空中划过,使乡村的夜晚更加美丽
光线是主动传播的啊,
相关问题
reduced fat spread如何翻译?
improve..spread的主语是人还是物?什么时候用被动什么时候用主动?
英语翻译如题,请教如何翻译.又,“告”为何读gu4?“道”为何不读dao3(导)?
翻译:互联网促进信息的传播 (spread)
spread为什么不加ing A piece of cloth is spread on the table.sprea
被动语态和过去分词作后置定语两种形式都可以翻译成被动句,如何区分何时应该用什么呢?
英语翻译请问你很容易分心.怎么翻译?you are easily distracted.这句话是被动语态吗?如果不用被动
英语翻译请用被动语态
英语翻译额 是的 应该是spread
“那地方很值得一去”用be well worth doing句式翻译用不用被动?