【三峡 郦道元】
原文
三峡七百里中,两岸连山,略无阙处.重岩(yán)叠嶂[zhàng],隐天蔽日.自非亭午夜分,不见曦(xī)月.至于夏水襄(xiāng)陵,沿[yán]溯[sù]阻绝.或王命急宣,有时朝(zhāo)发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也.春冬之时,则素湍(tuān)绿潭,回清倒影.绝巘(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味.
每至晴初霜旦,林寒涧(jiàn)肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
译文
在三峡七百里的(沿途)中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口.重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能见到日月的.
到了夏季,江水上涨,淹没丘陵,顺流而下、逆流而上的路都被阻绝.有时遇到皇帝命令急需传达,早上从四川的白帝城出发,傍晚就到了湖北的荆州.这中间相隔一千二百多里,即使是乘御快马疾风,也没有这样迅疾.在春冬季节,则有白色的急流清波回旋,绿色的水潭倒映出各种景物的影子.极高的山峰之上,大多生长着奇形怪状的松柏;悬在空中的泉水和瀑布在峰峦间飞速冲荡,更显出水清山峻,草木茂盛.(这情景)给人带来无限的情趣.
每逢到了天气放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、静寂的涧谷中,常常听到高处传来猿猴的叫声,凄厉异常,绵延不息.(那叫声)在空谷中鸣荡,哀婉凄切,久久不绝.所以,打鱼的人往往唱道:“巴东三峡哦,巫峡最长;听那绵绵不息的猿猴叫声哦,不禁泪湿衣裳.”