成 语
注 音 zhǐ zuì jīn mí
近 义 穷奢极欲、花天酒地、灯红酒绿
反义 省吃俭用、艰苦朴素、开源节流
释 义 “醉”,醉人;“迷”,被迷住.原意是被光芒四射的金纸所迷住.后用来形容奢侈豪华、腐朽享乐的生活.
出 处 宋·陶觳《清异录》 :有一小室,窗牖焕明,器皆金纸,光莹四射,金采夺目.所亲见之,归语人曰:“此室暂居,令人金迷纸醉.” 用 法 作谓语、定语;指奢华糜烂的生活[1] 典 故 唐昭宗时,有个专治毒疮的医生名叫孟斧,名闻全国.由于他医术高明,用的药又是偏方、秘方,与其他医生治疗毒疮的药全然不同,治疗率又是百分之百,因此,宫中如有人生了毒疮,唐昭宗经常召他进宫医治.过了几年,中原发生战乱,孟斧便举家迁往四川居住.由于他在长安时经常进宫,对宫中的装饰非常熟悉,而他又非常有钱,因此在购置新屋后,将其中的一间小房间按照宫中的样子布置起来.这房间小巧玲珑,窗户明亮,室内的柜橱、桌子、椅子、茶几等家具,全部贴上一层薄薄的金箔.灿烂的阳光透进窗口,照射在这些用金箔包着的器具上,只见满屋金光闪耀,光彩夺目,令人眼花缭乱.每次有亲戚或朋友来,孟斧都要请他们参观这个房间,让他们大开眼界,赞叹不已.这些亲友离开孟斧家后,回去都会对别人说:“在孟斧的那个贴金箔的小房间里呆一会儿,便能使人纸醉金迷!"