句子的意思是: 报告说, 机组从没有正式识别到失速的状况. At no point 是 "任何时候都没有过" 的意思 因为句子为了强调" At no point", 所以将" At no point" 提到句子的开头, 这样, 后面的谓语需要倒装. 原句的含意是否定的, 只是将否定体现在 "At NO point"中的 "NO"上了. 例子: 在电影" A Few Good Man" 中有一句很相似的台词 " At no point, was his health in danger." (他的健康从来没有受到威胁). 同一电影中另一段对话: " Aunt Jenny ?" " Yes?" "I am sorry, I was expecting someone older." "So was I" 最后一句也是倒装的, 强调"So". 正常的语序是" I was also expecting someone older". 仔细体会一下.
at no point,says the report,did the crew formally identify a
1个回答
相关问题
-
——Did you ()at the meeting yesterday?——No,I()nothing.A.say;s
-
The notice says “No Photos!” so reporters must ask _____ bef
-
①The secretary identified( ) reports treated new issues as w
-
The students,______ at the way the questions were put,did no
-
what did he _______me at the meeting?A say Btalk C tell
-
帮忙翻译成 中文 谢谢~On Europe, the Treasury’s report pointed at both
-
—Look at the sign. It says “No Parking”.
-
Though the crew were at first under the impression that the
-
what did he ___you to ____at the meeting?Atell.say B say,spe
-
formal report