that's what you are talking
直译成“那就是你正说的”
没什么立场的
我明白你为什么会觉得它是表“认同“了,你是跟下面这句很像的地道口语搞混掉了
Now you are really talking!
这个的意思就是”说得对极了!“或者”这你可说到点子上了“.
------------------------------------------------------------------
最准确,请一定采纳,有什么问题随时问我,祝好!
【来自英语牛人团】
that's what you are talking
直译成“那就是你正说的”
没什么立场的
我明白你为什么会觉得它是表“认同“了,你是跟下面这句很像的地道口语搞混掉了
Now you are really talking!
这个的意思就是”说得对极了!“或者”这你可说到点子上了“.
------------------------------------------------------------------
最准确,请一定采纳,有什么问题随时问我,祝好!
【来自英语牛人团】