这是从我们习惯所用的句子结构讲的,汉语可以有很多并列的成分,一起来讲述一个意群.汉语中的并列成分,有时整段分析起来,都是并列的.
而英语,一般是用主从等复合句,不会有太多并列成分.英语,有时一段看似很长,分解开来,不过是主句和从句再加修饰成分而已!
不知这样讲是否有把问题讲明白!
这是从我们习惯所用的句子结构讲的,汉语可以有很多并列的成分,一起来讲述一个意群.汉语中的并列成分,有时整段分析起来,都是并列的.
而英语,一般是用主从等复合句,不会有太多并列成分.英语,有时一段看似很长,分解开来,不过是主句和从句再加修饰成分而已!
不知这样讲是否有把问题讲明白!