这句 he still does not know enough to come in, out of the rain

1个回答

  • 这段话中的 come in 和 out of the rain 均为英式英语表达方式.

    come in:to have a useful role or function

    out of the rain:BrE 有一个 right as rain 成语,意思是“完全正确”、“完全合适”.而 out of the rain 则正好相反,意思是“完全不着边际”.

    这样就好理解了:

    .但他仍然无法完全懂得如何配合,完全不着边际.他是宇宙间最蠢的人.