第一个,如斯,如此是当时的口语,若斯、如斯则是当时的正式语言,黛玉在家里,不会用“如此”之外的话吧?要换就换这个了
第二个,风流,赞叹黛玉的相貌气度(羡慕嫉妒恨),同理,对应凤姐的性格,还是原文好
第三个,惹,这个很近,貌似黛玉哭完见了宝玉来说的,随便
第一个,如斯,如此是当时的口语,若斯、如斯则是当时的正式语言,黛玉在家里,不会用“如此”之外的话吧?要换就换这个了
第二个,风流,赞叹黛玉的相貌气度(羡慕嫉妒恨),同理,对应凤姐的性格,还是原文好
第三个,惹,这个很近,貌似黛玉哭完见了宝玉来说的,随便