英语翻译由于中英思维方式差异的存在,使得翻译过程中有诸多的翻译障碍.如结构障碍、语境障碍、生活习惯障碍等.但是思维模式的

1个回答

  • Because of the way of thinking differences and make the translation process, there are many obstacles of translation. Such as structure barrier, the context barrier, the life habits and barriers. But of different thought patterns, each nation is unique, is inevitable and changed. With the development of society, the national culture of the exchange and integration and imperative. Therefore, we must find a way to reduce the way of thinking difference on translation of negative influences.

    First should adjust, all the ethnic groups in attitude for cultural exchange at the same time, should be in line with the spirit of seeking common ground while putting aside differences, learn to respect understanding and acceptance of the thinking mode, his nation and not with this nation will be thinking mode of different thought patterns as heresy; other With his nation in the thinking mode of contrast, want to be good at understanding

    注:有一些语法有可能与你不一样,见谅!