woody是“木质的”,但是一般指木本植物,还有“繁茂的”的意思
wooden才是“木制的”,用木头制成的,所以要选wooden.
而第二个问题,就像你说的第一句去掉从句还完整,所以第一句是定语从句,she was taking用来修饰risk,表示“她正在经历的危险”.
第二句是宾语从句.
woody是“木质的”,但是一般指木本植物,还有“繁茂的”的意思
wooden才是“木制的”,用木头制成的,所以要选wooden.
而第二个问题,就像你说的第一句去掉从句还完整,所以第一句是定语从句,she was taking用来修饰risk,表示“她正在经历的危险”.
第二句是宾语从句.