我的一海外朋友给我发了条短信,没看懂,

1个回答

  • everyone wans to be here sun that lights your life

    but i would rather be your moon,

    so i can see on you dulring your darkes there !

    evening

    大致就是这样的,我英语不太好不过在英语里面有一种省略的写单词的方法,例如 i love u(you)实际上在英文歌曲中很常见的.还有就是通过发音相同的词来代替例如2代替单词too(英语中是two发音和too很相似可以代替)

    其实根本不是乱码.后面的部分应该是信息没有显示全

    楼上的翻译还是有一定诗意的“每个人都想成为太阳照亮你的生活/生命,但是我宁愿做你的月亮,这样可以在黑夜给你光亮”