求翻译,准确点...and do what it takes to be in the way of luck when

4个回答

  • 句子结构如下

    1、祈使句动词:do

    2、宾语从句:what it takes to be in the way of luck 其中——

    * 形式主语:it

    * 谓语动词:takes (见注释2)

    * 前置宾语:what (见注释1)

    * 真实主语:to be in the way of luck (见注释3)

    3、状语从句:when it comes.

    注释:

    1、what 是关系代词性连接代词,等于 things which 或 something that,相当于汉语的“所…的事情”.因此what it takes = something that it takes

    2、it take … to 表示“做某事需要…”,如:

    * It takes strength to survive.生存需要力量.

    * It takes patience to educate children.教育儿童须要耐心.

    * It takes strength to fit in.适应环境需要力量.

    * It takes time to do this.做这件事得花点儿时间.

    3、in the way of …在...方面

    参考译文:在运气来到的时候,请做这(运气)方面所需要的事情.