译文:@洞庭湖的湖水和月亮交相辉映,显得十分和谐 . @潭面上没有一丝风,静得像一面未磨的铜镜. @远远望去,洞庭湖的景色十分秀丽. @ 湖中那群山就好像白银盘上的一个青螺.
第一句从水光月色的交融不分写起,表现湖面的开阔廖远,这应该是日暮时分的景象,天还没黑但月亮已经出来,如果天黑就看不出两者色彩的融合了.第二句用镜子的比喻表现夜晚湖面的平静,因为太阳已落,湖水不反光,像镜子没磨时光泽暗淡的样子.第三句写远望湖中君山翠绿的色彩,这里的“山水”实际只是指山,即湖中的君山.用“山水”属于古代汉语中“偏义复词”的用法.第四句再用一个比喻,将浮在水中的君山比作搁在白银盘子里的青螺.
要是半句肯定是:遥望洞庭山水翠,
要是一句肯定是:遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺.