文言文好用典故,引经言,试用现代话翻译一下:不同姓氏的两家联姻,在一起缔结婚约,结成良缘,是得称的匹配,桃化盛开之际,正宜婚嫁(此处引自诗经),预料将来一定子孙像瓜蔓延绵,子子孙孙世代昌盛(见自诗经:绵),将白头到老的约定,书写于纸上,像红叶题诗一样的天赐良缘,记载于鸳鸯谱上,此证
英语翻译两姓联姻,一堂缔约,良缘永结,匹配同称.看此日桃花灼灼,宜室宜家,卜他年瓜瓞绵绵,尔昌尔炽.谨以白头之约,书向鸿
0
0
1个回答
-
00
相关问题
-
桃夭《诗经》桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有贲其实。之于子归,宜其家室。桃之夭夭,有叶蓁蓁。之子于归00
-
凡所宜有之书皆记于此 的 宜00
-
杜丹之爱,宜乎尔矣!的意思00
-
之子于归,宜其室家 其字为什么是助词,不是翻译成 他的00
-
求《桃夭》赏析【在线等】桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁00
-
英语翻译《三字经》里的①.尔小生,宜早思.②.苟不学,曷为人.00
-
英语翻译从城市公共设施建设中看“宜居、宜家”希望有教为地道的翻译.不要拼接,00
-
用冤家宜解不宜结写一句话00
-
宜尔子孙承承兮是什么意思00
-
桃之夭夭,烁烁其华,子之于归,宜其室家.00