1.send一般是用来描述送“货物”的,如果用在人上面的话,是表达把人“送走”的概念 (send sb away).
drive sb to somewhere 这个说法很常见.
2.ordinary虽然有”平常“的意思,但主要的含义是“普通、平凡”,而这里想表达的是“一如既往、与平常一样”的意思,所以用"usual".
3.这里in可加可不加.talk to him that way和talk to him in that way都通顺.
1.send一般是用来描述送“货物”的,如果用在人上面的话,是表达把人“送走”的概念 (send sb away).
drive sb to somewhere 这个说法很常见.
2.ordinary虽然有”平常“的意思,但主要的含义是“普通、平凡”,而这里想表达的是“一如既往、与平常一样”的意思,所以用"usual".
3.这里in可加可不加.talk to him that way和talk to him in that way都通顺.