原文
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉.有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"吾乃济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆,则予十金.渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!"贾人勃然作色曰:"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?"渔者黯然而退.他日,贾人游吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉.人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金不酬者也."立而观之
译文
济阴的商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救.有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子.”
渔夫承载着他并把他救上岸后,商人却只给了他十两金子.
渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,但是现在只给十两,恐怕不可以吧!”商人勃然大怒道:“你一个打渔的,一天的收入能有多少?但是(你)突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了.
有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没他又一次落水.正好原先救过他的那个渔夫也在那里.有人问渔夫:“何不去救他呢?”渔夫说:“是因为他答应给我的钱却没有兑现的人.”(渔夫)站着观看那位商人在水中挣扎,商人就沉入水底淹死了.
注释
(1)济阴:郡县名.(阴:山的北面河的南面 阳:山的南面河的北面)
(2)贾人:商人.
(3)亡:失去.
(4)浮苴(ju):水中浮草.
(5)号:求救.
(6)焉:兼词,于之,在那里.
(7)巨室:世家大族.
(8)向许:刚才答应.
(9)无乃:恐怕.无乃···乎:这岂不是······吗?
(10)勃然:发怒的样子.
(11)作色:脸变了颜色,指变成了怒色.
(12)几何:多少.
(13)黯然:失望的样子.
(14)退:走开.
(15)吕梁:地名,龙门山.
(16)薄:迫近,这里指冲撞、触击.
(16)覆:翻,这里指翻船.
(18)盍:何不.
(19)予:给.
(20)没:淹没.
(21)足:满足.
(22)贾人:商人.
(23)诸:他.
(24)许:答应
(25)而:连词,表修饰