选择C
reckon=think,是不是换成think楼主会更好理解一点?
What do you think?"你怎么想的?"虽然翻译成“怎么”,但并不用how来提问.因为think是及物动词,如果用how则作状语,那么就没有宾语了.正确的理解是,“想什么”后面要用what作宾语.
举个类似的例子.“我们该怎么办呢?”
应该翻译成:What should we do?
而不是How should we do?
如果用how,要再加个宾语.How should we do our job?“我们怎么做我们的工作呢?”
至于reckon的形式,出现了助动词do,那么自然要用原型了.
【公益慈善翻译团】真诚为您解答!