名家的作品,它诉说情感必定深入人的心灵,它描写景物必定开阔人的眼界.它的词句就像是脱口而出的一般,绝无矫揉造作之态.因为他所见到的都很真实,他所理解的都很深切.写诗作词都是如此.用这个标准来衡量古往今来的作者,应该没有大的偏颇.
英语翻译译文如下:其言情也必沁人心脾,其写景也必豁人耳目.其辞脱口 而出,无矫揉妆束之态.以其所见者真,所知者深也.诗词
1个回答
相关问题
-
翻译 世之人无为古人之所为者,其所不为,则必厌而共排之,宜也.
-
“动人以言者其感不深,动人以行者其应必速”翻译
-
古之学者必有师.师者,所以传道授业解惑也.人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也.其不解矣.
-
英语翻译读其书者先不信其人,其患末至于甚也.所患夫心术者,谓其有君子之心,而所养未底于粹也.
-
"君子之事上也,必忠必敬,其接下也,必谦以和.小人之事上也,必谄以媚,其待下也,必傲以忽".
-
《传习录》种树者必培其根,种德者必养其心的译文
-
英语翻译“徐公1何能及君也”本谬也,懂其理者,2何可胜道也哉?然其妻如此言者,3何也?其所据4何为?原其理,当为爱之深也
-
是以君子必慎其所处者焉 翻译
-
是马也,虽有千里之能的也安求其能千里也的也,其真无马邪?其真不知马也的也,食马者不知其能千里而食也.
-
夫人情爱其人之深 而虑其患之至者 必救其失于未患之先——翻译