谁能给我说说 狄金森的诗歌 I'm Nobody 的赏析

1个回答

  • I’m Nobody, Who Are You?

    --Emily Dickinson

    I’m Nobody, Who Are You?

    Are you nobody, too?

    Then there’s a pair of us—don’t tell!

    They’d banish us, you know.

    How dreary to be somebody!

    How public, like a frog

    To tell your name the livelong day

    To an admiring bog!

    【赏析】

    本诗是诗人安贫乐道精神的自我表白.诗的第一节似与朋友悄语.第二节进一步向对方发表看法,把大人物比作泥水沼里的蛤蟆,在平直的语言中道出对世态炎凉的讥讽.

    我是无名小卒,你呢?

    艾米莉·狄金森

    我是无名小卒,你呢?

    你也是无名小卒?

    那么我们恰好为伍——但不可说出!

    要知道,他们会把我们驱逐.

    做一个显要人物多么可怖!

    到处露头,像一只青蛙似的,

    终日朝着崇拜你的泥水池沼

    报告你的名字!