应该这样翻译
车子撞到墙“ the car hit the wall” 只需用过去式就好,不需要现在进行时,因为车子不可能一直在撞.
车子撞进来“ The car came in collision " collision是碰撞的意思.
里面坐“come in and have a seat" come in是进来,也就是里面 have a seat就是坐
不要放这里“ Do not put it here “ put 是及物动词,要加个直接宾语it
问他“ask him” 这个很简单,动宾短语
你有没有下单“did you place your order yet?” 这里place order意思是下订单,我是做外贸的,所以这个我很了解.因为是疑问句
所以要加个yet,意思是,什么什么了没?通常用于疑问和否定句中.