会英语的给我翻译下 简单问题中文是 车子撞到墙 the car was hitting the wall 对不对啊还是

6个回答

  • 应该这样翻译

    车子撞到墙“ the car hit the wall” 只需用过去式就好,不需要现在进行时,因为车子不可能一直在撞.

    车子撞进来“ The car came in collision " collision是碰撞的意思.

    里面坐“come in and have a seat" come in是进来,也就是里面 have a seat就是坐

    不要放这里“ Do not put it here “ put 是及物动词,要加个直接宾语it

    问他“ask him” 这个很简单,动宾短语

    你有没有下单“did you place your order yet?” 这里place order意思是下订单,我是做外贸的,所以这个我很了解.因为是疑问句

    所以要加个yet,意思是,什么什么了没?通常用于疑问和否定句中.