The train has left before he got to the station.
这句话的语境是过去完成时,所以应该用has,而不是用过去时.
因为是过去完成时,所以应该要用before而不是when.
整个句子直译是“火车在他到达车子前就已经开走了”,只有这个句子才是最贴合楼主的“当他到达车站时火车已经开走了”的意思.表面上看起来有区别,但是正确的或者说国外最常用的英文就是我翻译的那句,
The train has left before he got to the station.
这句话的语境是过去完成时,所以应该用has,而不是用过去时.
因为是过去完成时,所以应该要用before而不是when.
整个句子直译是“火车在他到达车子前就已经开走了”,只有这个句子才是最贴合楼主的“当他到达车站时火车已经开走了”的意思.表面上看起来有区别,但是正确的或者说国外最常用的英文就是我翻译的那句,