现在是名人结婚的旺季
当大卫向安求婚时,安接受了,接着,媒体对这对新人的兴趣简直就掀翻了房顶.
所有时态都是现在时或一般现在时表最近的状态~
所以我不同意加上“过了”“一度”等词
还有,accepts,是什么态度,我就不知道了,句子里根本没有表达“欣然”的意思
严谨的翻译不应该带个人感情或臆测
原句的第二句,proposes后面应该有“,”
现在是名人结婚的旺季
当大卫向安求婚时,安接受了,接着,媒体对这对新人的兴趣简直就掀翻了房顶.
所有时态都是现在时或一般现在时表最近的状态~
所以我不同意加上“过了”“一度”等词
还有,accepts,是什么态度,我就不知道了,句子里根本没有表达“欣然”的意思
严谨的翻译不应该带个人感情或臆测
原句的第二句,proposes后面应该有“,”