英语翻译Scientists have made themselves a front-row seat in the

2个回答

  • 科学家们把他们自己置于地震现场的前线,他们完成了在一个2.5英寸宽的孔上的打井,这个孔长两英里多,贯通加州帕克菲尔-圣安德里亚斯断层的活跃地震带,那里震级2级左右的小地震,约每两年发生一次.这个贯穿加利福尼亚的800英里的孔,是两块移动地壳的边界,帕克菲尔正是一个因地震而闻名的小镇.“在我们打井的时候,钻频的激增以及气体的上升向我们表明,我们正在通过一个断裂带”Gregory van der Vink说.科学家们将敏感的仪器深入到孔,以收集数据,包括流体压力,温度和地球物理学的测量,这将有助于他们了解有关掌握和预测更大更具破坏性地震的基础物理学.

    除了以仪器测量,研究人员还从该孔收集材料,以便研究断裂带的组成.从2007年开始,他们将搜集更多的核心样本.科学家们还希望了解更多集中在北美洲的地震所扮演的角色.在圣安德列斯,太平洋板块和北美板块相互挤压,以每年两英寸的速度在移动.

    “该项目将产生深远影响”SAFOD的主要调查员之一Zoback说.“我们正在开启一个新的研究领域,这将耗时长远,我们的研究将会持续数月甚至数年.”