举个例子先:
1.City life become too much for me .对于我来说,城市生活已经变味.
2.These hikes and drops become too much for some people to [cope with].这起起伏伏的变化,已经让多数民众吃不消.
所以说become/be too much for sb.大意为非某人能力所及,课觉得是省略了 to [cope with]
大概翻译:
他发现一些并不算窄的小路——对于车子而言是窄了一点儿,在那儿他逃离了城市的喧嚣——这城市让他实在吃不消.
注意这里的which were becoming too -------- for him.中的WHICH 指的是city,或者说是the noises of the city,而不是roads.
完全手打~请认可~