关于西班牙语的一些知识问题1.Estuve en todas las conferencias aunque enten

1个回答

  • 1 简单过去时表示较重要的既定事实,而过去未完成时不强调动作发生、结束的时间.这个句子中的entender是一个较特殊的动词,它的简单过去时和过去未完成时态表示的意义有所不同:前者表示瞬间动作,可以理解为是“(那一刻)明白了”,而后者为“理解”.

    相同的例子还有saber:前者表示“得知”,而后者“知道”.

    另外,楼主说的不错,在很多情况下,这两个时态都会在主从句中搭配,从句经常用未完成时.但这也要看从句里动词表示的意义.

    2 这儿的se puede偏重理解成无人称.楼主可以简易记成:没有明显地强调被动的这个人或事物,一般都理解成无人称.当然,这两种经常可以互换.

    3 ponerse经常表示站是不错.但它也有好多别的意思,这儿你可以理解为自复动词,“把自己放在”,具体怎么译看语境咯.

    4 楼主说的是简单过去时和过去未完成时么?

    这是西班牙语里的一个难点.

    但绝对不是两种时态都行得通的!它俩有很大区别!

    总的说来,就是一个强调已经发生的且有确定时间的事实.而过去未完成则不强调动作的时间,常用来描述背景等.

    具体的你可以参考《现代西班牙语》第四册,里面有用法的总结.