Who can translate this sentence?

4个回答

  • You need some music to bubble away in the background.

    um...怎么解释呢 比较抽象

    bubble away 其实在这句自立表达“衬托”的意思:

    你需要一些音乐来衬托背景.

    它是用很.哎.怎么说.很形象的方式(bubble away)说出来的一句话 让你觉得这种背景是被点缀出来的(让我们幻想一下泡泡 是不是很浪漫呵 就是这个意思了)

    所以这句话一出来要给我们的感觉是 有温馨又cute的背景 但又不影响主题因为它起的是衬托的作用 主要表达的是这个意思