因为这是倒装句,而构成倒装句时介词是要放在动词前的,比如我们所熟悉的
“公交车来了”翻译成:“here comes the bus”,而不是“comes here the bus”发现动词放在前面很拗口,很别扭了吧.下次记到就行了.
类似的还有:
out came the result (还原:the result came out),结果出来了.
out went the boy (the boy went out),那个男孩走出去了.
等等.
因为这是倒装句,而构成倒装句时介词是要放在动词前的,比如我们所熟悉的
“公交车来了”翻译成:“here comes the bus”,而不是“comes here the bus”发现动词放在前面很拗口,很别扭了吧.下次记到就行了.
类似的还有:
out came the result (还原:the result came out),结果出来了.
out went the boy (the boy went out),那个男孩走出去了.
等等.