求问这句英文的原始出处.I love you not because of who you are,but becaus

3个回答

  • 美国诗人Roy Croft

    有一些与爱有关的诗作

    其中一则内有

    类似的句子

    但当中只有一字之差

    不是 who I am ,而是what I am

    数年前开始

    有些人列出了一些爱情金句

    当中有便出了你所帖出的句子

    但相信出处就是Roy Croft这首诗

    只是被引述的人略为改动

    也略为引述错误

    该诗如下

    ¨I love you,

    Not only for what you are,

    But for what I am

    When I am with you.

    I love you,

    Not only for what

    You have made of yourself,

    But for what

    You are making of me.

    I love you

    For the part of me

    That you bring out;

    I love you

    For putting your hand

    Into my heaped-up heart

    And passing over

    All the foolish,weak things

    That you can〉t help

    Dimly seeing there,

    And for drawing out

    Into the light

    All the beautiful belongings

    That no one else had looked

    Quite far enough to find.

    I love you because you

    Are helping me to make

    Of the lumber of my life

    Not a tavern

    But a temple;

    Out of the works

    Of my every day

    Not a reproach

    But a song.

    I love you

    Because you have done

    More than any creed

    Could have done

    To make me good

    And more than any fate

    Could have done

    To make me happy.

    You have done it

    Without a touch,

    Without a word,

    Without a sign.

    You have done it

    By being yourself.

    Perhaps that is what

    Being a friend means,

    After all.〃