是翻译吗?
郑国有一个想要买鞋子的人,先测量出他的脚的长度,然后放在他的座位上.到了集市,却忘记拿尺码,他已经拿到了鞋子,于是说:“我忘记拿尺码.”返回家拿尺码,等到他回来,集市散了,终于没有买到鞋子.别人说:“为什么不用脚试一试鞋子呢?”他说:“宁可相信尺码,也不相信自己的脚.
自度:量长短
坐:同“座”,座位
之:到……去
操:拿,携带
度:这里指量好的尺码
反:同“返”,返回
及:到,等到
遂:终于
宁:宁可
无:不
出国有一个渡江的人,他的宝剑从船上掉到水中,她立即在船上雕刻记号,说:“我的剑是从这个地方掉下去的.”船停了,他从所雕刻的地方跳入水中寻找宝剑,船已经前进了,但是剑不前进,像这样寻找宝剑,不也是很糊涂吗?
遽:立即,匆忙
契:雕刻
是:指示代词,这儿
不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂.“不亦……乎”是一种委婉的反问句式