织布机发出的响声 我赞成这个 叹息声是意译了
英语翻译本是选自宋代郭茂倩的《乐府诗集》,这是南北朝时期北方的一首民歌.全文的翻译我已经知道了,但是,对于“唧唧”二字,
1个回答
相关问题
-
这句话对不对《木兰诗》又叫《木兰辞》选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,它是南北朝时北方的一首民歌
-
英语翻译是选自宋代郭茂倩编的(四部丛刊)卷25
-
有关《木兰诗》的参考练习答案《木兰诗》选自宋代( )编的( )一书.这是( )时北方的一首乐府民歌
-
十五从军征,选自宋代郭茂倩编的
-
郭茂倩的《乐府诗集》里的名篇都有什么?
-
乐府诗集的编者郭茂倩到底是什么时候的人
-
《木兰诗》是()朝乐府民歌,选自()朝()编的《》
-
《木兰诗》又叫( ),选自( )朝( )编的,这是()时北方的一首民歌.属于叙述事,叙述了
-
下列文学常识对应有误的一项是 A.《木兰诗》——郭茂倩——清代——《乐府诗集》 B.《伤仲永》——王安石——北宋——《临
-
“日出东南隅,照我秦氏楼.”选自《汉乐府》的哪一首诗?