南朝梁吴均《续齐谐记》中的一个译文

1个回答

  • 其实此文很简单,我翻译下(不是摘来的)

    京兆(首都)田真弟兄三人一起商议分家各自做生意,都很平均,就厅堂前面的一棵紫荆树没法分,大家商量分作三段.明天,去砍它,紫荆树枯死了,像被火焚烧过一样.田真过去看,吓了一跳,和自己的两个兄弟说:“树本来是一棵,听说将被砍分,所以就枯死了.我们人还不如树木啊.”三兄弟伤心不已,不再去砍树,紫荆树又枝叶茂盛起来.之后兄弟和睦,一起做生意,财宝盈门,成为孝义之家.

    翻译讲究“信、达、雅”,本人功力不够,贻笑大方.