Warmth as in spring for the comrades; Heat as in summer for the work; Sweeping falling leaves as in autumn for the individulism; Ruthlessness as in winter for the enemy.
这句英文怎么说对待同志要像春天般的温暖,对待工作要像夏天一样火热,对待个人主义要像秋风扫落叶一样,对待敌人要像严冬一样残
3个回答
相关问题
-
对待同志要像春天般的温暖,对待工作要像夏天一样火热,对待个人主义要像秋风扫落叶一样,对待敌人要像严冬一样残酷无情.
-
对待同志要像春天般的温暖,对待工作要像夏天一样火热,对待个人主义要像秋风扫落叶一样,对待敌人要像严冬的英文
-
对待敌人要像秋风扫落叶一样( )无情,对待同志要像春天般温暖( )填一对反义词
-
\"对待敌人要像秋风扫落叶一样\"是谁说的
-
英语怎么说“对待个人主义要象秋风扫落叶一样”
-
“他对待他儿子几乎像朋友一样”求翻译
-
她的妈妈总是把她像小孩一样对待.翻译成英语
-
英语翻译will work as food,翻译过来更为合适的说法是什么?愿意为食物而工作?愿意像对待食物一样对待工作?
-
对待春天就像珍惜自己的生命般真挚而执着
-
像( )一样顽皮像( )一样温驯像( )一样迅猛像( )一样胆怯像( )一样笨拙也要回答:像( )一样勤劳