《秋兴八首(其一)》中,丛菊两开他日泪一句,“泪”如何翻译?可否译为:名词活用为动词,流泪呢?
1个回答
不能,原句是:丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心.対仗的缘故,和故园心对应的是他日泪,明显都是作名词的.
只是因为省略了谓语而已,“让我再次留下的之前留过的眼泪”
相关问题
补写出下列名句中的空缺部分。(1)丛菊两开他日泪,____________________。(2)___________
从炼字的角度对“丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心”进行赏析
下列对《秋兴八首》(其一)的赏析,不正确的一项是 [ ] A.《秋兴八首
阅读下面一首唐诗,回答问题。 秋兴八首(其一)杜甫
短文:为父亲流泪为你的父亲流一滴泪吧!这泪中有理解,有关怀,更有无限的感激;为你的父亲流一滴泪吧!这滴晶莹的泪诠释着昔日
秋兴八首(其二)的翻译
《秋兴八首(其一)》 《咏怀古迹(其三)》 《登高》中哪些句子容易考默写
默写《秋兴八首》
为你父亲流一滴泪阅读答案为你的父亲流一滴泪吧我没有为父亲流过一滴泪,尽管我眼角常常有泪.我曾为素不相识的孤苦老人掉过泪,
胡未灭鬓先秋泪空流一句的妙处