赠汪伦 唐 李白
李白乘舟将欲行, 忽闻岸上踏歌声.
桃花潭水深千尺, 不及汪伦送我情.
【注释】 ①汪伦:李白的朋友.李白游泾(jīng)县(在今安徽省)桃花潭时,附近贾村的汪伦经常用自己酿的美酒款待李白,两人结下深厚的友谊.宋蜀本《李白集》此诗题下有注曰:“白游泾县桃花潭,村人汪伦常酝美酒以待白,伦之裔孙至今宝其诗”.据此,后人多以为汪伦是一“村人”.今人汪光泽、李子龙先后发现泾县《汪氏宗谱》、《汪渐公谱》、《汪氏续修支谱》,确知“汪伦又名凤林,仁素公之次子也,为唐时知名士,与李青莲、王辋川诸公相友善,数以诗文往来赠答.青莲居士尤为莫逆交.开元天宝间,公为泾县令,青莲往候之,款洽不忍别.公解组后,居泾邑之桃花潭”(详见《李白学刊》第二辑李子龙《关于汪伦其人》).按此诗或为汪伦已闲居桃花潭时,李白来访所作.李白于公元754年(天宝十三载)自广陵、金陵至宣城,则此诗当不早于此前. ②踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱. ③桃花潭:在今安徽泾县西南一百里.《一统志》谓其深不可测.深千尺:运用了夸张的修辞手法. ④不及:不如.