英语达人快来帮忙 急 好再加50分

1个回答

  • 首先,我要确定一下你想表达的这句话的中文意思是不是:

    从2007年到2008年,资产回报率从26.7%下降到-0.69%,这意味着美投资1美元,可产生税前利润-0.69分,而这个数字,在2007年时26.7分.

    所以,在2009年,资产利用率不如2007年高.

    如果是的话,你的原文修改如下:

    From 2007 to 2008,return on assets has decreased from 26.7% to (0.69%).It means the amount earned on each dollar of assets invested is negative 0.69 cent in 2008 while 26.7cent in 2007.

    From this figure,we can see,the assets use in 2008 is less efficient than that in 2007.

    既然是Presentation用到的,就尽量少用从句吧,多用简单的短句,听起来也不会太辛苦.其实资产回报率就可以简单的说ROA,商科的学生应该都会明白的吧.

    the entity finances more of its assets with equity than with debe

    你这句话想说表达什么?资产,负债,权益的什么关系?不如你写出中文吧?