我觉得翻译得差不多.只不过有三点建议:
(1)把“and after that” 去掉,因为他和"with the ..."重复了.
(2)“royal palace” 前面加 "the“
(3)最后一句改成 “causing it to loose its original functions” 来显示因果关系,让句子的逻辑更清晰.
With the abdication of Fuyi,who was the last emperor of Qing dynasty,he was expelled from the royal palace in 1924,causing it to loose its original functions.