英语翻译Dear James:In my restless dreams,I see that town,Silent

1个回答

  • 我看完了,是一个很感人的绝笔遗书.

    翻译起来很顺,也能感受到其中的感情.

    亲爱的詹姆士:

    我不停地做梦,梦见那个宁静的山庄,你承诺过终有一天会再带我去那里的,可是你再也没有信守你的诺言.现在我一个人在那里,在我们的“老地方”,一直等着你...

    等着你来看我,但你从来没有出现过.不过我依然在等,带着我的孤独和痛苦,一直在等.我知道我对你做了可怕的事情,你永远无法原谅我的事情.我希望自己可以改变这个事实,但我无能为力.我一直在这里等你,连自己都觉得自己可悲、丑陋.每天我能做的就是盯着天花板,想着为什么一切对我这么不公平...

    医生今天来过,他说我可以回家一段时间.这并不是意味着我的病情好转了,而是因为这是我最后的机会.我想你应该明白我在说什么.虽然如此,我仍然非常高兴,我终于可以回家了.我非常地想念你,但我很害怕,詹姆士,我害怕你不希望我回家.

    每次你来看我,你都是这么的冷酷,我不知道你是讨厌我还是可怜我...也许我只是让你觉得厌恶...真的很遗憾.当我第一次知道自己快要死的时候,我真的不愿意接受这个事实,那段时间我的脾气一直很暴躁,甚至打击我最爱的人,特别是你,詹母士.如果因为这样你会恨我,我能够理解.但我希望你知道,我永远都是这么爱你,即使我们能够在一起的时间快要结束,我还是爱你,就算用世界上任何东西交换我都不愿意.我们曾经这么幸福的在一起.

    这封信我已经写了很久了,现在要跟你说再见了.我让护士在我死后把这封信交给你,也就是说,当你看到这封信的时候,我已经不在了.我不奢望你能够记得我,但我希望你能原谅我.我生病的这些年来对你所做的一切,对我们所做的一切,我希望你都能原谅.你给予了我这么多,但是我却从来没有给过你任何东西,现在,我希望你能够为自己而活,做自己最喜欢的事情.

    詹母士,你给了我好多好多的快乐.

    你最爱的Marry上