英语翻译1.The recommended injection site for Cattle of all sizes

3个回答

  • 1.The recommended injection site for Cattle of all sizes is the cranial neck area,immediately posterior to where either ear attaches to the head.(See Fig.2)

    对所有的牛(牲口)而言,推荐的注射位置在头盖颈区域,在耳朵与头部联接处稍后的位置.(见图2)

    2.With the SAFETY in the OFF position,button pushed fully to the right,and while constantly depressing the Enabling Lever the Hand Piece is then actuated by pressing the Nozzle end firmly against the skin at the recommended site,with the unit hand piece at a 90 degree angle to the Cattle’s neck.(See Fig.2)

    当处于OFF的安全位置时,按钮被推往最右边.当持续下压Enabling杆的时候,通过把喷嘴尾部用力按压在推荐位置的皮肤,使注射装置与牛颈成90度角,可以启动HAND PIECE(估计是注射器针头的意思).(见图2)

    3.If there are injection site obstacles such as scars,dirt or abscesses at the recommended site,it is recommended that you inject at the opposite ear or at least 2 inches from the obstacles.

    如果注射位置有障碍,如伤疤、污垢或者脓肿,那么建议在另一侧的对应位置或者离开障碍至少两英寸处注射.

    4.If the unit is used correctly there may be a transient thickening of tissue at the injection site where the vaccine went through the skin.

    如果装置使用正确的话,在注射位置,由于疫苗通过皮肤进入,短时间内组织会出现变厚的现象.

    5.When you are done injecting cattle,turn On/Off Switch to OFF position and manually fire the hand piece in a safe direction to relieve system pressure as shown on page 17.

    完成注射后,将ON/OFF按钮调到OFF位置,同时如17页所示,按安全的方向手工拨出HAND PIECE以减轻牛所受的痛苦.

    1.Make sure that you hold the hand piece at a 90 degree angle.

    确保按90度角度插入HAND PIECE(针头?).

    2.Make sure that you push the hand piece firmly and quickly against the animal.Do not pull back too quickly,allow enough time for the injection to complete.

    确保用力、快速地将HAND PIECE推入动物躯体.不要急于抽出,用充足的时间完成注射.

    3.Make sure you have adequate Air or Co2 supply pressure.If the Air or Co2 pressure gets too low the Hand Piece may leak out vaccine after firing.

    确保有充足的空气或者二氧化碳提供压力.如果压力不足的话,可能会导致抽出针头后疫苗的漏出.

    4.Do not strike the nozzle end of the hand piece against metal objects or drop it.This will damage the nozzle resulting in poor injection quality or inability to give injections.

    不要用金属物品敲打针头的喷嘴尾部,也不要使其堕地.这将损坏喷嘴,导致较差的注射效果,甚至无法注射.

    5.Pay strict attention to avoiding contamination of the inlet valve that can occur if you reuse vaccine bottles as bottle stopper material will migrate into the inlet valve and cause clogging.

    密切关注以避免在重复使用疫苗瓶时有可能因瓶塞物质进入吸入阀并导致教宗而出现的吸入阀的污染.

    6.Monitor the injections.You may need to adjust pressure depending upon the weight and hide condition of the animal.

    监测注射情况.可能需要根据动物的体重和生理状况调整注射压力.

    1.Inlet Valves:can either be Direct Bottle Mounts as shown above or Barbed Inlet Valves that use a Draw-Off hose as shown on page 10,Fig.1c.

    吸入阀:既可如上所示直接定位装卡,也可如第10页图1c所示,安装使用抽出龙头装有倒钩的吸入阀.

    2.The Pulse cattle systems normally use treatment amplifiers.This type of Amplifier is shown above with the Reset Button on the top of the amplifier.The Reset Button can be configured for remote operation.

    脉冲秩序系统一般使用治疗放大器.如上所示,这种放大器顶部有一个“重启”按钮,此按钮可以设置成为遥控操作.

    3.The dose settings available for the Pulse 250 are:.Only the dose plugs ordered by the customer are shipped with the Amplifier.

    脉冲250的剂量如下:0.5,0.75,1.0,1.25,1.50,1.75,2.00,2.25,2.50毫升.只有顾客要求的服药栓可以使用放大器.

    4.The dose settings available for the Pulse 500 are:1.00,1.25,1.50,1.75,2.0,2.25,2.50,3.00,3.50,4.00,4.50,and 5.00 ml.Only the dose plugs ordered by the customer are shipped with the Amplifier.

    脉冲500的剂量如下:1.00,1.25,1.50,1.75,2.0,2.25,2.50,3.00,3.50,4.00,4.50,及 5.00 毫升.只有顾客要求的服药栓可以使用放大器.

    5.Use of the 0.5 ml dose requires the use of a low pressure hand piece to work effectively.

    0.5毫升剂量要求使用低压针头,以保证注射效果.